Aquí les tenemos de nuevo «Lo que no pelamos en la semana» aunque esta vez no es no hayamos pelado algo por no prestarle mucha atención sino que hubo varias notas que no requerían comentarse tanto pero que aun así merecen nuestra atención:
- El traductor no oficial de Mother 3 ofrece sus servicios a Nintendo; Clyde Mandelin quien junto con un equipo de fans hizo la traducción no oficial de Mother 3 para GBA (recordemos que nunca salió de Japón) ah ofrecido recientemente sus servicios a Nintendo diciendo que en caso de que así lo quisieran pueden utilizar el script que utilizo para traducir este juego del japonés al inglés o que puede ayudarles en la traducción en caso de que decidieran lanzar Mother 3 de manera oficial fuera de Japón (lo que viene pidiendo mucha gente desde hace un buen tiempo).
Esto tal vez tenga mucho que ver con el anuncio de EarthBound de SNES (Mother 2 en Japón) que llegara próximamente a la Virtual Console del Wii U lo que hace pensar que si tiene buenas ventas podríamos ver el tercer título de la serie sobre todo considerando que en un futuro próximo se planea que lleguen juegos de Game Boy Advance a la Virtual Console del Wii U por lo que el anuncio de Mandelin (o Mato como se le conoce también) llega en buen momento aunque falta ver si a Nintendo le interesa esto ya que esta traducción fue utilizada en el margen de lo legal ya que fue utilizada para parchar los ROMS de Mother 3 que se corrían con emuladores (aunque hay que recordar que Nintendo ya sabia de esto y no impidió nada para que lo hicieran).
En el Miiverse se ve que hay bastante interés por la serie de EarthBound





